首頁 > 學術動態 > 正文

社科研究“登峰計劃”學術動態:我校舉辦國家社科基金中華學術外譯項目開題答辯會

2022-05-27

5月23日下午,我校以線上會議的形式舉辦了2021年度國家社科基金中華學術外譯項目開題答辯會,郭書彩教授主持的“《人口與經濟發展方式》(英文版)”項目順利開題。會議由公外部主任葉慧君教授主持,南開大學人口經濟學專家李建民教授任答辯委員會主任。社會科學處處長宋鳳軒教授,科學出版社原著責任編輯李嘉女士以及課題組成員出席了會議。

宋鳳軒處長首先致辭,對各位專家的到來表示歡迎,對各位專家長期以來關心和支持河北大學社會科學事業的發展表示感謝,對郭書彩老師及其團隊表示祝賀。他簡要介紹了河北大學近年來在國家社科項目上取得的成績,指出我校在獲批數量和豐富性上表現突出,此次中華學術外譯項目是我校第二項獲批此類課題的項目,今后將加大對項目培育的力度,促成更多國家項目的產生。同時表達了對項目團隊今后工作的相關要求和支持,指出在團隊管理、研究進度、經費使用等方面要嚴格按照計劃書執行。

在答辯環節,項目主持人郭書彩教授詳細介紹了項目的原著與作者、海外推廣意義、團隊構成、翻譯方案、以及海外出版推廣計劃等。與會專家對開題報告進行審議點評。答辯委員會肯定了原著的價值和海外推廣意義,認為項目在選題、原著與作者、團隊交流等方面優勢突出,翻譯樣章整體來說語言流暢,容易理解,翻譯團隊翻譯經驗豐富,翻譯整體技術路線合理,能確保項目的順利達成。同時指出要準確把握原文內涵,特別是對書中核心概念的理解至關重要。建議翻譯團隊考慮譯文讀者對中國的了解程度,對于中國特色詞匯的翻譯,需要增加一些,提醒翻譯團隊在翻譯時要注意外國讀者的接受度問題,要用外國讀者能懂的語言進行翻譯,在遣詞造句方面充分考慮讀者的語言規范、文化心理、閱讀習慣等問題。

葉慧君主任對各位專家的指導表示感謝,并做總結發言。此次答辯會促進了外譯項目的順利開展,有效推動了項目進程,期待項目團隊能按照國家和學校的要求出色地完成翻譯和研究任務,促進中外學術交流,提升我國的國際學術話語權和影響力。

近年來,我校承擔的國家社科基金項目數量穩步增長,承擔了包括重大項目、年度項目、后期資助項目、中華學術外譯項目等課題,類別不斷豐富,社科研究工作保持了良好的發展態勢,綜合實力和影響進一步提高。

(社會科學處  公共外語教學部)

彩88手机版下载_彩88手机版下载